わたしを「よい日本人」に成長させてくれるベトナム人に心から感謝します。

Happy birthday to Mr.Seiji, the man in my heart.

The first impression I remember of him was that I met him at the College of Education, the man has a small body, very friendly and polite.

The second impression is that when I knew his age, it surprised me. People older than 70 years in my country, tend to retire, do not work, and stay home to take care of their children and their grandchildren or go to the hospital regularly because of the aging of the body.

However, he is a special case, he still retains the spirit of learning, he still wants to learn English with me, he still teaches and works hard. His hobbies are travels, explore and let his hair down with friends on weekends.

I like him, like the spirit of the Japanese and I hope in the future I have the opportunity to visit his homeland.

I wish you a healthy mind, full of energy to be able to fulfill the plans that you desire.

心のこもったセイジさん、お誕生日おめでとうございます。

彼の第一印象は、私が教育学部で彼に会ったことでした。その男性は体が小さく、とてもフレンドリーで礼儀正しいです。

第二の印象は、彼の年齢を知ったとき、それは私を驚かせたということです。私の国では70歳以上の人は、体の老化のために、定年を迎え、仕事をせず、家にいて子供や孫の世話をしたり、定期的に病院に通ったりする傾向があります。

しかし、彼は特別なケースであり、彼はまだ学習の精神を保持しており、私と一緒に英語を学びたいと思っています。彼はまだ教え、一生懸命働いています。彼の趣味は旅行で、週末に友達と一緒に探検して髪を下ろします。

私は彼が好きで、日本人の精神のように、将来彼の故郷を訪れる機会があればいいのにと思います。

私はあなたが望む計画を遂行することができるようにあなたにエネルギーに満ちた健康な心を願っています。